
sábado, marzo 24, 2007
lunes, marzo 19, 2007
martes, marzo 13, 2007
lunes, marzo 05, 2007
lunes, febrero 26, 2007
El verano

jueves, enero 25, 2007
Nada mas que un Nubetor

Más allá de sus bondades como show y su éxito compartido entre la audiencia femenina y masculina, es imposible ignorar la reacción física inmediata que provocaban: un cosquilleo indefinible en los más niños, que los adolescentes codificaban sin embargo perfectamente, sentados frente a la pantalla de la TV Nubeluz fue un show infantil de origen peruano que se creó en 1990, con una escenografía y despliegue casi épicos, entre decenas de niños y niñas que compartían la animación con sus dos conductoras principales: la “dalina grande” Almendra y la “dalina chica” Mónica. Con esta receta, el show se vendió a todas partes de Latinoamérica y se volvió un hito.
Las chicas, envueltas en sus trajes de nubecinas, editaron cuatro discos para toda América Latina, entre los que incluían temas que se volvieron clásicos, como “Sube a mi nube” o “Papi, deja ya de fumar”. El programa se manejaba por una curiosa jerarquía de círculos de corte mitológico, separada en “dalinas”, “cíndelas”, “golmodíes” y similares. Al transcurrir los años algunas de las chicas que pertenecían a círculos inferiores fueron ascendidas junto a las máximas deidades y se convirtieron en conductoras reconocidas, como Lily, Xiomi o Karina.
¿Qué pasó en los años siguientes con el programa y sus conductoras? Nubeluz tuvo un giro trágico en su historia. En el año 1994, Mónica Santa María se suicidó con un arma de fuego en su departamento, luego de una depresión profunda y una historia de amor y matrimonio trunca. El show se suspendió durante un año y luego resurgió durante poco tiempo con Almendra, Lily y Karina, hasta que se retiraron definitivamente. Se intentó trasladarlo a Venezuela con otras tres conductoras (Conchetta, Scarlet y Gaby), pero fue levantado del aire poco tiempo después.
viernes, enero 12, 2007
Playa, enero de 2006
jueves, enero 11, 2007
miércoles, enero 10, 2007
martes, octubre 31, 2006
ZOUK, ZOUK, ZOUK, 100 % LOV

Los mejores temas:
Bo e nha amor - Bela
T'en vas pas - Jacky Rapon
Soif de toi - Rodrigue Marcel
La pli - Zepiante (Eddy Miath)
Carmeline - Experience 7
Notre Histoire - Pierrette Adams
Missouwa - Monique Seka
Betty - Oliver N'Goma
Pou Toujou - One Day
Mon Ange - One Day
Amor sincero - Lura
Tudo pa bo - Susanna Lubrano
Ameyatchi - Mathey
Viv Epi'w - Eric Viergal
Tu es la - Valerie Odinat
Sailor Senshi

En Argentina el manga mas original a mi gusto (aunque no el mas reconocido) fue "Las aventuras de Pi-pio": Flor de Almendro, una mujer china, es desposeida de sus tierras por Barbadura debido a un endeudamiento, solo acepta devolverle sus tierras si esta le paga, la pobre muchacha no ve la forma de hacerlo y mendiga por toda la aldea y lo unico que consigue es una vaca y un canario a quien llama Trigales. Vaga de aldea en aldea hasta que llega a un arrozal donde consigue trabajo en la cosecha pero el dueño ve que su canario esta comiendo su arroz por lo tanto manda a Flor de Almendro a trabajar en el arado de la tierra. Tateti, un niño del lugar ve como la joven realiza una tarea tan dura y la ayuda, despues de concoer la historia de Flor de Almendro promete llevarla con unos amigos buscadores de perlas que la ayudaran a pagar su deuda. Asi llegan a un pueblo costero al encuentro de Piqui y Niqui, poco despues los cuatro se embarcan a buscar perlas en el bote de Piqui. En uno de sus descensos encuentran una ostra fuera de lo comun, es muy grande y dentro hay una botella con un mensaje, este tiene un pedido de auxilio que proviene de la isla Huahua. Dirigiendo el bote a dicha isla, dan con los naufragos Pi-pio, Calculin y Ovidio, despues del rencuentro, todos vuelven al mar a juntar perlas, se alimentan de corvinas y Calculin idea un traje de buzo para conseguir sacar mas perlas cada vez. Asi todo marcha muy bien hasta que la manguera de oxigeno aparece cortada y Calculin no vuelve... (sigue parte 2)
Bollywood

(continua Pi-pio parte 2.... ...despues de la desaparicion de calculin, Piqui bajo a investigar, los compañeros esperaban en el bote hasta que se dieron cuenta que Piqui tambien habia desaparecido, habia pasado el tiempo limite. Entonces bajo Ovidio, estaba rastreando el fondo cuando vio una de las patas de rana de calculin, mas adelante dio con un barco hundido, se acerco a el y cuando desde una ventana alguien trato de atacarlo, este le dio pelea hasta que lo redujeron y lo apresaron en el barco, al rato capturaban al resto de los tripulantes del bote, eran nada menos que Paco pum y sus secuaces. Una vez en el barco los convirtieron en prisioneros y los encerraron en un camarote, a Flor de Almendro la pusieron a lustrar zapatos y hacer otras labores bajo la amenaza de matar a sus amigos. Los prisioneros en un intento de escaparse redujeron a Toto, amigo de Paco pum, entonces este ultimo decidio reflotar en barco y dirigirse a una isla la cual servia comocuartel general. Al darse cuenta que estaban navegando Pi-pio y los suyos tramaron otro plan, mientras Flor de almendro que fue destinada a encerar la cubierta decidio poner mas cera para hacer que Paco pum resbale y caiga al mar. Pero cuando Pi-pio y sus amigos vieron que abrian la puerta para que salga Toto, en una carrera intentaron escaparse pero resbalaron en la cera y siguieron de largo, asi cayeron todos al mar. Paco pum aprovecho la situacion y los obligo a seguirlos a nado bajo la amenaza de matar a Flor de almendro. Asi siguieron hasta llegar a una isla llamada la "Gaviota triste" en dicha isla existia un faro, alli los recibio el padre de paco pum, Pio-pio, que venia a nado con los demas, desaparecio y no pudo ser hallado, Calculin, Piqui, Niqui y Tateti, fueron arrojados a un pozo donde abajo los esperaba un capataz que los hacia trabajar junto a otros esclavos en el pulido de perlas que traian a su base los villanos, pero Pi-pio, desde una cueva encontro una entrada alternativa y dio con el escondite, en poco tiempo lograron sublevar a los esclavos y redujeron al capataz, se armo una batalla en la que se liberaron la gran cantidad de esclavos contra Paco pum y su padre... (continua)
lunes, octubre 30, 2006
Collage

(continua, parte 3... ...los esclavos en gran numero, redujeron a Paco pum, su padre, Toto y Pepe con los suyos, y todos fueron metidos en el barco y enviados a la deriva, asi la isla se declaro libre y fue rebautizada con el nombre de "La alondra de los mares", su poblacion se organizo y Calculin realizó un censo. A raiz de dicho censo se dieron cuenta que la isla era muy pequeña y que no podrian autoabastecerse, una de las ideas fue ganar tierra al mar para aprovechar una superficie mayor, mediante un sistema de diques y exclusas, todos trabajaron y asi la isla comenzo a crecer. Pero por las noches espias poicoteaban las tareas, abriendo los tapones de las exclusas y dejando entrar agua nuevamente, Ovidio logro perseguir y campturar a un espia y este confeso ser un enviado de Cuello Real, el rey de la isla vecina. A raiz de este incidente, Ovidio fue enviado por Pi-pio y Calculin a dicha isla como diplomatico para tratar de resolver el asunto, una vez alla, conducido por el espia, fue recibido por Cuello Real, quien expuso que su miedo era que al crecer la Alondra de los mares, suergieran problemas limitrofes. Una vez expuestas las ideas de ambas partes brindaron por la paz y Cuello Real presento a su familia, a su esposa Pico de Gallo y a su hijo Rastrillo, Ovidio no pudo contener las palabras para con la fealdad de Ratrillo, admitiendo que parecia un bicho. Al oir esto, Rastrillo se sintio muy ofendido que decidio robarle a Ovidio la maleta diplomatica, pero una vez en ella se le ocurrio esconderse y hjacerse pasar por un secuestro. Poco despues notaron la ausencia y Rastrillo comenzo a ser buscado y al final aparecio dentro de la maleta...
martes, septiembre 12, 2006
viernes, agosto 18, 2006

Esta foto es bastante vieja pero la encontre y la meti aca, entre todas las nuevas, como se ve en los andes.
Sotto mimi o sumashite Amayakana toiki Jitto me o korashite Mabutani moonlight kagayaki dasu. Anata no negao mitei rudakede konna ni mune ga shimetsukera reruno Yoru no mahou no fuuin ha natte mitsuke ni yukou Zutto yumemiteta Anata dake ni Tatta hitotsu no Doko ni aruno? densetsu no umi Shizukani hikari ha natsu Garasu no kurisutaru shinjite ite Ai o te nii rete sono toki sotto Mikiude no naka Kagaya kidasu no ima eien ochi katte Moonlight Sotto sasa yaite Ama yakana kotoba Futto me o akete Anata ni moonlight kaga yaki dasu Anata ni fureru tada sore dakede Konna ni atsuku hohoen deshi mauno Tsuki no mariyoku no fuuin hanatte Mitsuke ni yukou Zutto yumemiteta Atashi dake ni Tatta hitotsu no Doko ni aruno? densetsu no hoshi Shizukani hikari ha natsu shiruba kurisutaru shinjite ite Anata to musubareru sono toki sotto Matsu te no saki kara Kobore ochiru no ima eien nidaki shimete Moonlight
jueves, agosto 03, 2006
Que juiciciosos!!!

Wer kennt wohl die Macht des Mondes, besser als Sailor Moon? Denn durch die Macht des Mondes, kann sie viel Gutes tun. Manchmal drohen der Macht des Mondes dunkle, böse Zeiten Doch Sailor Moon, wir wissen es, löst alle Schwierigkeiten Die Macht des Mondes, die Macht des Mondes... Wer kennt wohl die Macht des Mondes besser als Sailor Moon? Denn durch die Macht des Mondes kann sie viel Gutes tun Die Macht des Mondes...
Volando de noche

Sag das Zauberwort und du hast die Macht, halt den Mondstein fest und spür die Kraft. Du kannst es tun, oh Sailor Moon. Kämpfe für den Sieg über Dunkelheit, folge deinem Traum von Gerechtigkeit. Du kannst es tun, oh Sailor Moon. Mondstein flieg und sieg! Es ist soweit! Oh Sailor Moon.
Magagna

Komm Du hast die Macht der Magie. Flieg durch Raum und Zeit. Spür die Energie. Du besiegst das Böse und die Dunkelheit. Kämpfe Sailor Moon! Sailorkrieger sind Freunde für alle Zeit, sind unschlagbar im Kampf um Gerechtigkeit. Besieg den Dämon nutz die Zauberkraft! Kämpfe Sailor Moon! Mondstein flieg und sieg, der Dämon ist besiegt
Punta Gales
lunes, julio 10, 2006
Gaiman - Mayo de 2006

Oh !!! ...Hé ! Dis moi, pour toi Quelle est la couleur de l'amour? Est-ce le bleu du ciel, comme ce fameux jour, Où nos âmes se sont reconnues et retrouvées pour toujours. Dis moi ... Quelle est la couleur pour toi? Car pour moi, l'amour ce ne s'ra jamais le noir du désespoir. Ni le gris, de ceux qui n'ont rien compris. Ce s'ra blanc, aussi blanc Que la pureté des sentiments que j'ai pour toi. Oui crois moi ...
Et notre amour s'ra éternel, comme les couleurs de l'arc en ciel. Nous en ferons un beau tableau Qui rendrait jaloux picasso.
Je veux du rouge passion Des rêves à l'horizon Je veux pouvoir t'aimer de mille et une façons Je veux du bleu turquoise Qu'on soit toujours en phase Pour vivre dans l'extase dessine moi l'amour ...
Je veux du rouge, du jaune dans mon coeur, du bleu, du vert colorent mon bonheur. Du rouge, du jaune dans mon coeur.
martes, mayo 02, 2006
Abril de 2006 - La plata
Abril de 2006 - La Plata
jueves, abril 27, 2006
Abril en Playa Unión
Abril en Dyffryn Camwy
domingo, abril 16, 2006
martes, marzo 28, 2006
Con Mochila, 28 de marzo 2006

Bueno, esta es mi gata Mochila, que la tengo desde diciembre y la cancion esta buena y pese a que la intente traducir, no la pude terminar porque no entiendo nada de rumano. otro dia la sigo.
Ma trezesc cu tine-n-gind (me levanto contigo en mente)
Despre tine vreau sa cint (quiero cantar sobre ti)
Melodia mea de dor (mi melodia de tristeza)
Care place tuturor. (que a muchos les gusta)
Nu raspunzi la SMS (no respondes los mensajes)
Eu iti scriu atit de des (te escribo muchos)
Poate m-am purtat urit (puede que tenga algo de maldad)
Dar sa stii ca te-am iubit! (pero se que te quiero)
Ma inec in ochii tai (me sumerjo en tus ojos)
Plinge lumea dupa ei (el mundo....... )
Esti un inger pe pamint (eres un angel en la tierra)
Despre tine cint si zi si noapte (canto sobre ti tanto de dia como de noche)
24 de marzo 2006

On vient de marier le dernier. Tous nos enfants sont désormais heureux sans nous. Ce soir il me vient une idée si l'on pensait un peu à nous, un peu à nous. On s'est toujours beaucoup aimés mais sans un jour pour vraiment s'occuper de nous. Alors il me vient une idée si l'on partait comme deux vieux fous. On habiterait à l'hôtel, on prendrait le café au lit, on choisirait un p'tit hôtel dans un joli coin du midi, ce soir il me vient des idées. On a toujours bien travaillé, on a souvent eu peur de n'pas y arriver, maintenant qu'on est tous les deux si l'on pensait à être heureux. Tu m'as donné de beaux enfants, tu as le droit de te reposer maintenant, alors il me vient une idée, comm'eux j'aimerais voyager. Mais on irait beaucoup moins loin, on n'partirait que quelques jours et si tu me tiens bien la main je te reparlerai d'amour, ce soir il me vient des idées. Nous revivrons nos jours heureux et jusqu'au bout moi je ne verrai plus que toi, le temps qui nous a rendu vieux n'a pas changé mon coeur pour ça, mon coeur pour ça.
martes, marzo 21, 2006
Trelew, diciembre de 2005

Recibiré postales del extranjero, tiernas y ajadas, besos, recuerdos. ¿Cómo están todos? Te echo de menos. Cómo pasa el tiempo... Seremos otros, seremos más viejos, y cuando por fin me observe en tu espejo, espero al menos que me reconozca, me recuerde al que soy ahora. Aquellas manos, aquella mujer, aquel invierno no paraba de llover, perdona que llegue tan tarde, espero saber compensarte. Estás tan bonita, te invito a un café, la tarde es nuestra, desnúdame. Tras el relámpago te decía: "Siempre recogeré flores en tu vientre". Otro hombre dormirá contigo y dará nombre a todos tus hijos. Ven, acércate a mí, deja que te vea, que otras primaveras te han de llevar muy lejos de mí. Vértigo, que el mundo pare, que corto se me hace el viaje. ¿Me escucharás, me buscarás, cuando me pierda y no señale el norte la estrella polar?
Las frías mañanas en la facultad, tú casi siempre huías conmigo al bar, y me enfadaba si preferías el aula a mi compañía. Sobre la mesa botellas vacías, qué sano es arrancarte esa risa, y ahora cambiemos el mundo, amigo, que tú ya has cambiado el mío. ¿Qué haré cuando te busque en la clase, y mi eco me responda al llamarte? Otros vendrán y me dirán que te marchaste, que te cansaste ya de esperar.
lunes, marzo 20, 2006
La plata, febrero de 2006

Tu, tu hai vahi dil ne jise apna kaha, tu hai jahaan maein hoon vahan ab to teh jeena tere bin hai sazaa. Ho mil jaayen is tarah, do lehren jis tarah. Phir ho na juda haan ye vaaha raha. Maein aavaaz hoon to tu hai geet mera, jaahan se niraala manmeet mera.
Kisi mod pe bhi na ye saath chhoote, mere haath se tera daaman na chhoote, kabhi khwaab mein bhi tu mujhse na roothe, mere pyaar ki koi khushiyaan na loote...
Tujhe maein jahaan ki nazar se chura loon, kahin dil ke kone mein tujhko chhupa loon, kabhi zindagi mein pade mushkilen to mujhe tu sambhaale tujhe sambhaaloon.
viernes, febrero 10, 2006
Colonia, febrero de 2006

Mi sa pa ka pwofité di chans a yo
Yo ka jété pa finèt tou sa Bondié ba yo
Sé lanmou yo ka gaspilé san yo menm sav
Alò ni dot ka payé fotune pou dékouvè lanmou
Sé pou sa man pa la pou pran tèt an mwen
Man satisfè di lavi mwen pas ni sa ki pli mové
Lajwa lanmou soley adan kè an mwen
An plis travay mwen sé pasyon mwen sé pou sa mwen soufè
Pwofité pandan zò la
Pwofité si latè-a
Pwofité pandan zò la
Menn si ni dé momen dé momen difisil
Menn si ou pani lagenLavi ka kontinyé
Colonia, febrero de 2006

Je le sais quand tu t'éloignes de moi que je te perdrai encore une fois Je t'invente tout près de moi parce que je pense souvent à toi. Sé dousè lapo'w ka mantjé mwen lè ou lwen. Sé chalè lèv awRisanti'w kè mwen bizwen. Sé pa lalin mwen ka mandé, an ti moman mwen èspéré, sé prézans aw kè mwen lé.
Je m'imagine déjà dans tes bras pou nou lové ansanm twa é mwa. Atjèlman Nou ansanm pou toujou gadé santiman, sé sèl mannyè pou nou pé sa, protéjé lanmou nou dé jalou sirmonté, difikulté ki anlè chimen nou, Sonjé, Sonjé
miércoles, febrero 08, 2006
Montevideo, febrero de 2006

Sé tou pré'w, sé épi'w ki man ripran gou lavi jòdi. Sé koté'w, sé dan zyé'w man puizé lanvi chanté lanvi ri. Santi'w a koté mwen, sé sa ki tout fòs mwen, lanmou pasyioné gran fwison ou ka ba mwen. Kon an tizon difé toujou paré lové Bondié fè pou nou sa diré lontan.
Plézi lanmou doudou mé pou an ti moman, changren lanmou sa pé ran vou fou pou lontan. Man ké défié solda lanfè pou anpéché chagren viré si latè
Montevideo, febrero de 2006

Em vez de você ficar pensando nele, em vez de você viver chorando por ele, pense em mim, chore por mim, liga pra mim, não, não liga pra ele, não chore por ele. Se lembre que eu há muito tempo te amo e quero fazer você feliz. Vamos pegar o primeiro avião com destino à felicidade e a felicidade pra mim é você.
Ituzaingo, enero de 2005

Pasionele nachten in het heetst van de strijd, die tedere momenten, die iedereen ons benijdt. We staan nu voor een tweesprong en we weten niet waarheen. Ach, zouden we niet beter blind zijn voor dewereld om ons heen? Want ik wil jouw schouder om op te huilen jouw huis om in te schuilen maar alles wat ik wil lijkt zo ver weg, zo ver weg van mij. Zonde van de tijd maar wisten wij toen veel en ach, we waren net achttien en we hadden nog niet veel gezien We deden alles samen, nooit kon het echt kapot. Ja en al onze dromen, is dat de sleutel op het slot? Nu zoveel jaren later en zoveel meer gebeurt. Ach we voelen het nog steeds maar velen hebben het afgekeurd. Och, laat ze nu maar praten, laat ze nu maar doen. We doen nu wat we voelen en denken nog veel aan toen.
Ituzaingo, enero de 2005

Si sé tous ensemble nou té coumancé, rassemblé toute force en nou pou nou té pé avancé. Poukoi jodi ou vlé brisé sa vou même té ka espéré? Pou en ti moment de gloire, l'anmou, l'anmité envolé. Pou en ti moment de gloire zanmi trahi fanmi négligé. Pou en ti moment de gloire construit pou démoli. Pou en ti moment de gloire ou oublié simplicité. Et mwen pléré mwen ja pléré. Et mwen souffé mwen ja souffé. Poing fémé mwen vlé rété Pou pa touné kon fou, pou viaw pa chaviré fo pa oublié rété, rété toujou natirel
Ituzaingo, enero de 2005

En la isla con David y Grisel reconociendo los formicidos del lugar
Me, I'm a part of your circle of friends and we notice you don't come around. Me, I think it all depends on you touching ground with us. But, I quit. I give up. Nothing's good enough for anybody else it seems. And being alone is the best way to be. When I'm by myself it's the best way to be. When I'm by myself nobody else can say goodbye. Everything is temporary anyway. When the streets are wet the color slip into the sky. But I don't know why that means you and I are that means you and.... But I quit. I give up. Nothing's good enough for anybody else it seems. When I'm all alone it's the best way to be.When I'm by myself nobody else can say... Me, I'm a part of your circle of friends and we notice you don't come around.
Ituzaingo, enero de 2005

En kayac con David, Griselda y Marcial
Tooku no kaze wo mi ni matou anata ni wa todokanai kotoba narabete mitemo, mata shisan wa dokoka mado no mukou. Kawaranai yakan wa tsudzuite iru ano hibi sae kumotte...
Kago no naka no tori no youna utsurona me ni furete iru gogo no hizashi wa maru de anata wo soto e sasou hikari. Meguri kuru toki ni yakusoku wo ubaware sou, kono ryoute sashi nobetemo kokoro wa hanarete... Dime porque miras fijo al cielo asi, con tus ojos perdidos? Meguri kuru toki ni taisetsuna hito wa mou furimuita sono hitomi ni chiisana tameiki.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)